• 英语翻译专家提供专业的英语翻译服务。如果你有英语翻译业务,我们有经济英语翻译、商务英语翻译、金融英语翻译、投资英语翻译、税务英文翻译、法律英文翻译、标书英文翻译、上海英语翻译公司、楼书英语翻译、机械英语翻译、文学英语翻译、新闻英文翻译、电子英语翻、通信英语翻译、医药英文翻译、化工英文翻译、汽车英语翻译能源英语翻译、冶金英语翻译建筑英语翻译。欢迎各企业咨询,我们有优秀的英语翻译团队,资深的英文翻译专家,众多的英语翻译案例,合理的英语翻译价位,满足各种企事业单位的英语翻译需求。 英文翻译中文,英语翻译中文,中文翻译英语,中文翻译英文

    英语翻译,可以信赖的英语翻译公司

翻译菜名
 

昨天,《北京市饭店业菜单英文译法》(讨论稿)在网上的公示活动结束,本次活动从12月20日开始,共持续了10天。

   英文菜名的征集活动引起了市民们的广泛关注,在北京市民讲外语活动官方网站上,可以看到酒水、禽类、甜品等多个分类,每个大项都引来少则几百人,多则上千人的点击量,其中主食、小吃的点击率最高,到达几千次。

   网友们查看完菜单后还各抒己见,网名为“菜名同姓名”的网友留言说:“直接用拼音翻译菜名,重要的是要加上详细介绍,这可以在推广中国文化方面有所帮助。我们介绍一道中国菜就要像介绍一个中国人一样,名字不变,发音不变,因为这也便于老外在没有英文菜单的店面消费。”
网友Sparkie在留言中希望延长征集时间,“最好能发动全球的中餐业参与进来,若能从术语角度做出规范,将是对中餐业的巨大贡献。”

   由于本次活动是在多个网站进行调查征集,同时也接受信件征集,因此征集结果还需要时间整理汇总。北京市民讲外语办公室的工作人员表示,明年1月将召开新闻发布会,介绍本次征集活动的结果。明年1月底,综合各届观点意见的《北京市饭店业菜单英文译法》将正式出台。北京市旅游局不仅计划在全市星级酒店餐厅予以推广,还计划为推出双语菜单的餐饮企业提供参考。